Entrada Expressões em Inglês
Expressões em Inglês PDF Versão para impressão Enviar por E-mail
Escrito por Administrator   
Quarta, 07 Outubro 2009 12:37

 

à consignação on consignment

 

a descriminação feita the items given

 

a dinheiro on cash terms

 

à importância de to the sum/amount of

 

à n/ ordem to our account

 

a nosso contento to our satisfaction

 

à ordem de to the order of

 

a partir de 1 de Janeiro from the 1st of January

 

a título de by way of

 

a um preço excepcional at a bargain price

 

à vossa inteira satisfação to your entire satisfaction

 

a vosso cargo on your account

 

acontece porém que it so happens that

 

agir to take action

 

Agradecendo todos os favores que se dignaram dispensar-me Thanking you for all the

assistance you so kindly gave me

 

ali therein

 

antes do vencimento before it falls due

 

anular a encomenda e procurar outro fornecedor que... cancel the order and find

another supplier

 

apresentado para aceite presented for acceptance

 

aproveitamos a oportunidade para we take this opportunity to

 

aproveitar-se dos n/serviços para futuro make use of our services in the future

aproveito esta oportunidade I am taking this opportunity

 

as perspectivas de the prospects of

 

as vossas condições de venda your terms

 

até agora nada consta em seu desabono so far we have nothing untoward to say about

him

 

até novas ordens until further orders

 

atingir um preço elevado to fetch a high price

bem relacionado well-connected

 

c/c conta corrente current account

 

carriage paid frete pago

 

certos de que in the certainty that

 

chamando a atenção de V.Exa. para we call your attention to (the fact that)

 

colher informações to make inquiries

 

com a maior estima yours sincerely

 

com a mais elevada/mais subida consideração yours most sincerely

 

com a máxima consideração our most sincere regards

 

com a máxima urgência with all speed

 

com a possível brevidade with all due haste

 

com conhecimento de causa on good grounds

 

com o desejo muito sincero de podermos with the sincere wish that we may

 

com o protesto da mais elevada consideração with our sincerest compliments

 

com os melhores agradecimentos por thanking you most kindly for

 

como especificado abaixo as shown below

 

como poderão verificar as you will see

 

conceder um desconto to allow a discount

conferir com to tally with

 

confessamo-nos ao dispor de V.Exas. para we remain at your service for

 

confirmando a n/ carta in confirmation of our letter

 

conforme/segundo já disse as I already said

 

conhecimento da carga bill of lading

 

continuando à disposição de V.Exas. we remain at your service

 

continuando ao dispor de V.Exa. we remain at your service

 

contra-reembolso cash on delivery

 

creditámos a vossa conta pelo montante we have credited you with the amount

 

cuja pormenorização the particulars of which

 

cujo conteúdo notamos e a que respondemos which we have noted and to which we reply

 

d/d dias data days date

 

d/v dias vista days sight

 

damos em nosso poder a carta de V.Exa. we acknowledge receipt of your letter

 

dar seguimento a to carry out/move forward with

 

de boa reputação well-spoken of

 

de posse da carta de having received a letter from

 

dentro dum mês da factura within one month from the invoice

 

dentro em pouco shortly

 

desde então não recebemos notícias vossas we have not since heard from you

 

desde já apresentamos o protesto do nosso muito reconhecimento we naturally express

our gratitude

 

desnecessário será dizer it goes without saying

 

devo ainda informar que I should also add that

 

é com muito prazer que we take great pleasure in

 

e com o maior reconhecimento que agradecemos we thank you most warmly for

 

é de esperar que it is to be hoped that

 

e desse facto cumpre-nos apresentar as n/ desculpas for which we must apologise

 

efectuar o pagamento a dinheiro to pay in cash

 

Em posse de v/carta de in receipt of your letter dated

 

em benefício de in favour of

 

em conformidade com in compliance with

 

em devido tempo in due time

 

em liquidação da mesma in settlement thereof

 

em meados do próximo mês towards the middle of next month

 

em separado under separate cover

 

em todo o caso at any rate

 

em virtude de não termos ainda recebido in view of the fact that we have still not

received

 

embora com pesar regretfully

 

encomendar-nos mercadorias to order goods from us

 

encontro-me impossibilitado de I am unable to

 

entregar o assunto ao nosso procurador put the matter in the hands of our solicitor

 

enviamos em folha anexa we attach

 

enviamos um endosse de we send you a remittance of

 

escusado será dizer que it goes without saying that

 

esperamos poder confiar em que we trust we can rely upon

 

esperamos que não demorem we trust there will be no delay in

esperamos que V.Exas. tomem as providências necessárias para que seja trusting you will take all necessary measures to ensure that it is

 

esperando dever a V.Exas.o favor de uma resposta urgente trusting that we shall have

your immediate reply

 

esperando que não demorem o envio de trusting there will be no delay in shipment of

 

estabelecido laid down

 

estamos habilitados a we are in a position to

 

estamos informados de que we are informed that

 

estamos portanto convencidos de que we are therefore sure that

 

estamos presentemente habilitados a fornecer we are at present in a position to supply

 

estar em desacordo com to be at variance with

 

estimando receber em breve expecting to receive shortly

 

evitando-se assim possíveis prejuizos thus avoiding any possible damage

 

fico portanto aguardando I therefore await

 

fomos forçados a limitar o nosso fabrico we had to cut production

 

gostaria também de saber I should also like to know

 

gozar duma boa reputação to enjoy a good reputation

 

há algum tempo for some time

 

há possibilidade de um rápido embarque fast shipment is available

 

incluso remetemos/enviamos we here enclose

 

julgamos vantajoso we thought it advisable

 

juntamente com together with

 

livre de despesas free of charge

 

logo que estejamos de posse de as soon as we are in receipt of

 

mercadorias expedidas outgoing goods

merecerá a vossa aprovação will meet with your approval

 

mereceu a n/ melhor atenção received our closest attention

 

muito agradecíamos a V.Exas. a fineza de nos informarem we should be grateful if you would kindly inform us

 

muito estranhamos não termos ainda recebido we find to our surprise that we are still not in receipt of

 

muito grato ficaria se I should be most grateful if

 

n/a nossa ordem our ordem

 

na certeza de que in the certainty that

 

na devida oportunidade in due course

 

na esperança de que hoping that

 

na volta do correio by return

 

na volta do correio by return of post

 

não há fundamentos para there are no grounds for

 

não ligar importância a to ignore

 

não me deixa outro caminho a seguir leaves me no other course open

 

não me oponho a que I have no objection to

 

negociar com to do business/have dealings with

 

negócio / casa comercial business concern

 

nestas condições in the circumstances 

 

no caso de in case.. / should..

 

no montante de in the sum of/amounting to

 

no valor aproximado de to an average value of

 

num contacto diário in every day touch

 

numa próxima data at an early date

 

o mais breve possível as soon as possible

 

o mais cedo que lhes seja possível at your earliest convenience

 

o mais moderno... the most up-to-date...

 

o XXX em referência the XXX in question

 

oferecer melhores condições to offer better terms

 

os diferentes artigos em que negociais the different lines in which you deal

 

P.B. peso bruto gross weight

 

P.L. peso líquido net weight

 

p.p. próximo passado last / ult

 

para despesas de embalagem to cover costs of packing

 

para liquidação in full payment

 

para os devidos efeitos for the due purpose

 

para tudo aquilo em que lhes possamos ser úteis in any way that we may be of assistance

 

pela presente levamos ao conhecimento de V.Exa. we hereby inform you

 

pela presente vimos comunicar-lhes que we hereby inform you

 

podem estar certos de que you may rest assured that

 

podem ficar certos de que you may rest assured that

 

podemos fazer entrega imediata após a ordem de V.Exa. we can make immediate

delivery on receipt of your order

 

por intermédio de through / via

 

por motivos de for reasons of

 

por mútuo acordo by mutual agreement

 

por ordem e conta de by order and for account of

 

presentemente at present/at this moment in time

 

produto líquido net proceeds

 

q.v queira voltar P.T.O.

 

qualquer futuro incómodo any further trouble

 

quando apresentado on presentation

 

quanto a as for

 

que antecipadamente agradeço thanking you in advance

 

que vos pode ser útil which will be of service to you

 

queiram fornecer-nos pormenores kindly let us have particulars

 

queiram informarnos please let us know

 

relativamente a in regard to

 

repor to replace

 

S.E.O. salvo erro e omissão errors or omissions excepted

 

s.f.f. se faz favor S.V.P. please

 

sabendo que in the knowledge that

 

saber o resultado to learn the outcome

 

satisfazer to comply with

 

se ocorrer alguma inevitável demora should any unavoidable delay occur

 

sem carta alguma de for lack of correspondence from

 

sem direito a qualquer desconto with no right to discount

 

sem mais amplas informações without further information

 

sem qualquer encargo para nós without charge to ourselves

 

sem qualquer responsabilidade para nós with no liability assumed on our part

 

sendo o transporte de n/conta carriage to be paid by us

 

 

ser violado to be tampered with

 

seremos felizes de receber we shall be glad to receive

 

serve a presente para lhes rogar o favor de we hereby request you kindly

 

serve a presente para we hereby

 

sinceramente lamentamos não lhes podermos dar we deeply regret we are unable to give

you

 

sirva-se V.Exa. notar que please note that

 

sofrer uma considerável perda sustain a considerable loss

 

suspender a entrega to stop delivery

 

temos o desgosto de informar we regret to inform you

 

temos um contrato firmado para we are under contract to

 

tempo de sobra plenty of time

 

ter direito a to be entitled to

 

ter relações com alguém to be acquainted with sb.

 

terei o máximo prazer em I shall be most pleased to

 

tomar medidas to take steps

 

tomo a liberdade de I venture to

 

tomo a liberdade de rogar a fineza de me enviarem I request that you be so kind as to send me

 

tudo farei para I shall do all I can to

 

uma amostra a sample

 

uma baixa a falling off

 

uma pronta resposta an early reply

 

vejo-me na necessidade de I feel obliged to

 

 

vencer todas as dificuldades overcome all the difficulties

 

vencido em 12 do corrente due on the 12th inst.

 

venho oferecer a V.Exa. I am offering you

 

vinhos de consumo ordinary wines

 

vinhos finos high wines

 

visto que temos grande urgência em as receber since we are eager to receive them

 

 

ENGLISH - PORTUGUESE

 

a falling off uma baixa

 

a sample uma amostra

 

an early reply uma pronta resposta

 

any further trouble qualquer futuro incómodo

 

As regards... / Concerning... / Re... No que diz respeito a... / Em relação a... / Quanto a...

 

As we have still received no reply from you... Não tendo ainda recebido resposta de V. Exas / Não tendo ainda recebido a V/ resposta

 

as for quanto a

 

as I already said conforme/segundo já disse

 

as shown below como especificado abaixo

 

as soon as possible o mais breve possível

 

as soon as we are in receipt of logo que estejamos de posse de

 

as you will see como poderão verificar

 

at a bargain price a um preço excepcional

 

at an early date numa próxima data

 

at any rate em todo o caso

 

 

at present/at this moment in time presentemente

 

at your earliest convenience o mais cedo que lhes seja possível

 

Awaiting your prompt reply Aguardando uma resposta brevemente

 

before it falls due antes do vencimento

 

Best wishes from yours truly, as ever... Saúda-o com o maior afecto o amigo de sempre...

 

Best wishes... / yours truly Um abraço do seu bom amigo...

 

bill of lading conhecimento da carga

 

business concern negócio / casa comercial

 

by mutual agreement por mútuo acordo

 

by order and for account of por ordem e conta de

 

by return (of post) na volta do correio

 

by way of a título de

 

cancel the order and find another supplier anular a encomenda e procurar outro fornecedor que...

 

carriage to be paid by us sendo o transporte de n/conta

 

cash on delivery contra-reembolso

 

Could you please let me know Peço-lhe que me indique...

 

current account c/c conta corrente

 

days date d/d dias data

 

days sight d/v dias vista

 

Dear Sir / Madam / Sirs Exmo Senhor: / Exma Senhora: / Exmos Senhores:

 

due on the 12th inst. vencido em 12 do corrente

 

errors or omissions excepted S.E.O. salvo erro e omissão

 

expecting to receive shortly estimando receber em breve

 

fast shipment is available há possibilidade de um rápido embarque

 

for lack of correspondence from sem carta alguma de

 

for reasons of por motivos de

 

for some time há algum tempo

 

for the due purpose para os devidos efeitos

 

for which we must apologise e desse facto cumpre-nos apresentar as n/ desculpas

 

free of charge livre de despesas

 

frete pago carriage paid

 

from the 1st of January a partir de 1 de Janeiro

 

gross weight P.B. peso bruto

 

having received a letter from de posse da carta de

 

high wines vinhos finos

 

Hoping to see you again soon... Na esperança de o voltar a cumprimentar em breve...

 

hoping that na esperança de que

 

I am offering you venho oferecer a V.Exa.

 

I am sorry to have to tell you that Sinto muito comunicar-lhe que... / Sinto muito comunicar a V. Exa(s) que...

 

I am taking this opportunity aproveito esta oportunidade

 

I am the official agent in Portugal for .... products Sou o representante oficial (em Portugal/português) para produtos de...

 

I am the official agent in Portugal for the firm Sou o representante oficial (em Portugal/português) para a / da empresa...

 

I am unable to encontro-me impossibilitado de

 

I am very sorry to have to tell that... Lamento imenso ter de lhe comunicar que... / Lamento imenso ter de comunicar a V. Exa(s) que... / É com grande pezar que lhe informo que...

 

I don't say that lightly Não digo isso de ânimo leve... / Não o digo de ânimo leve...

 

I feel obliged to vejo-me na necessidade de

 

I have no objection to não me oponho a que

 

I look forward to your reply Fico a aguardar a vossa resposta...

 

I remain yours faithfully De V. Exa, atentamente

 

I remain yours sincerely Com os meus mais respeitosos cumprimentos, subscrevo- me

 

I request that you be so kind as to send me tomo a liberdade de rogar a fineza de me

enviarem

 

I shall be most pleased to terei o máximo prazer em

 

I shall do all I can to tudo farei para

 

I should also add that devo ainda informar que

 

I should also like to know gostaria também de saber

 

I should be grateful if you could... Agradeço se digne... / Ficar-lhe-ía grato se... / Agradecia que...

 

I should be grateful if you would send Agradecía o envio de ...

 

I should be most grateful if muito grato ficaria se

 

I should like to ask Gostaría de solicitar ...

 

I sincerely apologize and request that... Apresento as minhas mais sinceras desculpas e rogo / peço /solicito... / Apresento desculpas sinceras e rogo / peço / solicito...

 

I therefore await fico portanto aguardando

 

I venture to tomo a liberdade de

 

I would ask you to reply as sson as possible Rogo-lhe uma rápida resposta...

 

In accordance with your request Conforme o solicitado,

 

In accordance with... / As per... De acordo com...

 

In compliance with your order De acordo com a V/ encomenda

 

In expectation of a favourable response... / Trusting that you will agree... / In the hope

that your reply will be in the affirmative... Confiando de que a sua/vossa resposta será afirmativa... / Certo de que a vossa resposta será favorável... / Espero receber uma resposta favorável...

 

In reply to your fax of Em resposta ao V/ fax de...

 

In reply to your letter of 20th June Em resposta à V/ carta de 20 de Julho...

 

In reply to your request De acordo com o solicitado (por V.Exas),

 

In reponse to your order Satisfazendo o pedido de V.Exas...

 

In the expectation of a positive reply Confiando em receber uma resposta afirmativa..

 

In the hope of a prompt reply Na esperança de receber brevemente uma resposta

 

in any way that we may be of assistance para tudo aquilo em que lhes possamos ser úteis

 

in case.. / should.. no caso de

 

in compliance with em conformidade com

 

in confirmation of our letter confirmando a n/ carta

 

in due course na devida oportunidade

 

in due time em devido tempo

 

in every day touch num contacto diário

 

in favour of em benefício de

 

in full payment para liquidação

 

in receipt of your letter dated Em posse de v/carta de

 

in regard to relativamente a

 

in settlement thereof em liquidação da mesma

 

in the certainty that certos de que

 

in the certainty that na certeza de que

 

in the circumstances nestas condições

 

in the knowledge that sabendo que

 

in the sum of/amounting to no montante de

 

in view of the fact that we have still not received em virtude de não termos ainda recebido

 

it goes without saying desnecessário será dizer

 

it goes without saying that escusado será dizer que

 

it is to be hoped that é de esperar que

 

it so happens that acontece porém que

 

Kind regards Respeitosos / Muitos cumprimentos

 

kindly let us have particulars queiram fornecer-nos pormenores

 

laid down estabelecido

 

last / ult p.p. próximo passado

 

leaves me no other course open não me deixa outro caminho a seguir

 

Looking forward to hearing from you... / I look forward to hear from you... Esperando para breve o favor das V/ notícias, subscrevemo-nos / Ficando a aguardar uma resposta, subscrevemo-nos

 

Looking forward to receiving soon... Na esperança de receber em breve...

 

make use of our services in the future aproveitar-se dos n/serviços para futuro

 

Meanwhile I am, yours truly... Entretanto, creia-me muito atenciosamente...

 

My regards to your wife... Os meus respeitos à sua esposa...

 

net proceeds produto líquido

 

net weight P.L. peso líquido

 

on cash terms a dinheiro

 

on consignment à consignação

 

on good grounds com conhecimento de causa

 

on presentation quando apresentado

 

on your account a vosso cargo

 

ordinary wines vinhos de consumo

 

Our firm specializes in A nossa empresa dedica-se a / ao...

 

our most sincere regards com a máxima consideração

 

our ordem n/a nossa ordem

 

outgoing goods mercadorias expedidas

 

overcome all the difficulties vencer todas as dificuldades

 

P.T.O. q.v queira voltar

 

Please be so kind as to... Queira ter a amabilidade de... / Agradecia que...

 

Please let me know... / Be so kind as to tell me... Peço-lhe que me indique... / Tenha a

bondade de me dizer... / Agradecia que me informasse... / Agradecia informação sobre... / Gostaria de solicitar informação sobre...

 

Please reply as early as possible Rogo-lhe uma rápida resposta / Agradeço uma resposta o mais breve possível

 

Please send your reply to... Queira responder para... / Agradecia o envio da resposta para... / Resposta a ser enviada para... / Enviar resposta para... (anúncios.) / A resposta deverá ser enviada para... (anúncios.)

 

please let us know queiram informarnos

 

please note that sirva-se V.Exa. notar que

 

plenty of time tempo de sobra

 

presented for acceptance apresentado para aceite

 

put the matter in the hands of our solicitor entregar o assunto ao nosso procurador

 

received our closest attention mereceu a n/ melhor atenção

 

Regarding... No que diz respeito a... / De acordo com...

 

Regards, Cumprimentos...

 

regretfully embora com pesar

 

S.V.P. please s.f.f. se faz favor

 

Send me as soon as possible... Envie-me o mais rápido possível... / Envie-me o quanto

antes...

 

shortly dentro em pouco

 

should any unavoidable delay occur se ocorrer alguma inevitável demora

 

Since our firm is the exclusive agent Sendo a nossa empresa representante exclusiva para os produtos...

 

since we are eager to receive them visto que temos grande urgência em as receber

 

Sincerely yours Somos com muita consideração

 

so far we have nothing untoward to say about him até agora nada consta em seu desabono

 

sustain a considerable loss sofrer uma considerável perda

 

Thank you for your letter of Agradecemos a vossa carta de...

 

Thanking you for all the assistance you so kindly gave me Agradecendo todos os favores que se dignaram dispensar-me

 

Thanking you in advance, Yours sincerely Com os meus / os nossos agradecimentos antecipados, subscrevo-me / subscrevemo-nos

 

Thanking you in advance... / Thanking you in anticipation... Agradecendo desde já... / Agradecendo antecipadamente... / Agradeço antecipadamente...

 

thanking you in advance que antecipadamente agradeço

 

thanking you most kindly for com os melhores agradecimentos por

 

the contents of which received our utmost attention cujo conteúdo mereceu a N/ melhor atenção

 

the different lines in which you deal os diferentes artigos em que negociais

 

the items given a descriminação feita

 

the most up-to-date... o mais moderno...

 

the particulars of which cuja pormenorização

 

the prospects of as perspectivas de

 

the XXX in question o XXX em referência

 

there are no grounds for não há fundamentos para

 

therein ali

 

through / via por intermédio de

 

thus avoiding any possible damage evitando-se assim possíveis prejuizos

 

to allow a discount conceder um desconto

 

to an average value of no valor aproximado de

 

to be acquainted with sb. ter relações com alguém

 

to be at variance with estar em desacordo com

 

to be entitled to ter direito a

 

to be tampered with ser violado

 

to carry out/move forward with dar seguimento a

 

to comply with satisfazer

 

to cover costs of packing para despesas de embalagem

 

to do business/have dealings with negociar com

 

to enjoy a good reputation gozar duma boa reputação

 

to fetch a high price atingir um preço elevado

 

to ignore não ligar importância a

 

to learn the outcome saber o resultado

 

to make inquiries colher informações

 

to offer better terms oferecer melhores condições

 

 

to order goods from us encomendar-nos mercadorias

 

to our account à n/ ordem

 

to our satisfaction a nosso contento

 

to pay in cash efectuar o pagamento a dinheiro

 

to replace repor

 

to stop delivery suspender a entrega

 

to take action agir

 

to take steps tomar medidas

 

to tally with conferir com

 

to the order of à ordem de

 

to the sum/amount of à importância de

 

to your entire satisfaction à vossa inteira satisfação

 

together with juntamente com

 

towards the middle of next month em meados do próximo mês

 

trusting that we shall have your immediate reply esperando dever a V.Exas.o favor de uma resposta urgente

 

trusting there will be no delay in shipment of esperando que não demorem o envio de

 

trusting you will take all necessary measures to ensure that it is esperamos que V.Exas. tomem as providências necessárias para que seja

 

under separate cover em separado

 

until further orders até novas ordens

 

We acknowledge receipt of your fax of Acusamos a recepção do vosso fax de...

 

We are exporters of Somos uma empresa importadora de...

 

We are grateful for your prompt response Agradecemos a prontidão com que nos responderam

 

We are pleased to inform you that Temos o prazer de comunicar/informar que...

 

We are sincerely sorry / regret sincerely... Lamentamos sinceramente...

 

We await your confirmation Ficamos a aguardar a vossa confirmação

 

We deeply regret having to inform you that... Lamentamos profundamente ter de informar que...

 

We have taken the liberty of enclosing... Tomámos a liberdade de enviar incluso...

 

We have taken the liberty of sending under separate cover... Tomámos a liberdade de enviar em separado...

 

We must inform that... / We should like to inform you that... Cumpre-nos informá-lo que... / Cumpre-nos informar V. Exas que... / Vimos comunicar(-lhe) que...

 

We regret to tell you that Lamentamos comunicar que...

 

We thank you for and acknowledge your letter dated... Agradecemos e acusamos a recepção da V/ carta (datada) de ...

 

We wish to inform you of... Informamos de... (+ substantivo; ex.: da abertura duma exposição...)

 

We wish to inform you that... Gostaríamos de informar que (+ verbo) / Informamos que / Vimos informar que... (+ verbo)

 

we acknowledge receipt of your letter damos em nosso poder a carta de V.Exa.

 

we are at present in a position to supply estamos presentemente habilitados a fornecer

 

we are in a position to estamos habilitados a

 

we are informed that estamos informados de que

 

we are therefore sure that estamos portanto convencidos de que

 

we are under contract to temos um contrato firmado para

 

we attach enviamos em folha anexa

 

we call your attention to (the fact that) chamando a atenção de V.Exa. para

 

we can make immediate delivery on receipt of your order podemos fazer entrega imediata após a ordem de V.Exa.

 

we deeply regret we are unable to give you sinceramente lamentamos não lhes podermos dar

 

we find to our surprise that we are still not in receipt of muito estranhamos não termos ainda recebido

 

we had to cut production fomos forçados a limitar o nosso fabrico

 

we have credited you with the amount creditámos a vossa conta pelo montante

 

we have not since heard from you desde então não recebemos notícias vossas

 

we here enclose incluso remetemos/enviamos

 

we hereby inform you pela presente levamos ao conhecimento de V.Exa.

 

we hereby inform you pela presente vimos comunicar-lhes que

 

we hereby request you kindly serve a presente para lhes rogar o favor de

 

we hereby serve a presente para

 

we naturally express our gratitude desde já apresentamos o protesto do nosso muito reconhecimento

 

we regret to inform you temos o desgosto de informar

 

we remain at your service continuando à disposição de V.Exas.

 

we remain at your service continuando ao dispor de V.Exa.

 

we remain at your service for confessamo-nos ao dispor de V.Exas. para

 

we remain yours most sincerely Com a mais elevada estima e consideração, subscrevemo-nos

 

we send you a remittance of enviamos um endosse de

 

we shall be glad to receive seremos felizes de receber

 

we should be grateful if you would kindly inform us muito agradecíamos a V.Exas. a fineza de nos informarem

 

we should like to propose gostaríamos de lhe(s) propôr... / gostaríamos de propôr [a V. Exa(s)]...

we take great pleasure in é com muito prazer que

 

we take this opportunity to aproveitamos a oportunidade para

 

we thank you most warmly for e com o maior reconhecimento que agradecemos

 

we thought it advisable julgamos vantajoso

 

we trust there will be no delay in esperamos que não demorem

 

we trust we can rely upon esperamos poder confiar em que

 

 

we would be very interested in estaríamos (deveras) interessados em...

 

well-connected bem relacionado

 

well-spoken of de boa reputação

 

which we have noted and to which we reply cujo conteúdo notamos e a que respondemos

 

which will be of service to you que vos pode ser útil

 

will meet with your approval merecerá a vossa aprovação

 

 

With due thanks for Agradecendo desde já...

 

With kind regards Cumprimenta-o muito afectuosamente...

 

With our sincerest regards, we remain Com a mais elevada consideração, subscrevemo-

nos

 

with all due haste com a possível brevidade

 

with all speed com a máxima urgência

 

with no liability assumed on our part sem qualquer responsabilidade para nós

 

with no right to discount sem direito a qualquer desconto

 

with our sincerest compliments com o protesto da mais elevada consideração

 

with the sincere wish that we may com o desejo muito sincero de podermos

 

within one month from the invoice dentro dum mês da factura

 

without charge to ourselves sem qualquer encargo para nós

 

without further information sem mais amplas informações

 

Would you be so kind as to Agredeço-lhe (que) se digne...

 

Would you kindly Queira ter a amabilidade de...

 

you may rest assured that podem estar/ficar certos de que

 

your terms as vossas condições de venda

 

Yours sincerely De V.Exas, muito atenciosamente / muito atentamente // Atentamente

 

yours most sincerely com a mais elevada/mais subida consideração

 

yours sincerely com a maior estima

 

 

 

Actualizado em ( Quarta, 07 Outubro 2009 12:44 )
 
, Powered by WBH - Systens!; by Wlad web Designer